С Божией помощью мы совершили литургию с нашими братиями и сестрами которые лишены возможности слышать. Это первая попытка и конечно нужно знать язык жестов, но хотя бы что — то можно сделать и мы попытались это сделать. Сестра нашего «Сестричества» Елена, певчая храма, создала презентацию, шло объяснение с картинками и совершалась проскомидия, а затем Божественная литургия. Все тексты шли параллельно.
Чинопоследование и сама исповедь также была выведена на экран. Специалисты говорят, что Русский жестовый язык по отношению к русскому — это как английский по отношению к китайскому, представляете как трудно перевести смысл. Святой Иероним Стридонский говорил, что нужно переводить Священное Писание не от слова к слову, а от мысли к мысли.
Низкий поклон Нине Михайловне Герасимовой председателю Кузнецкого отделения «Общества Глухих», которая молилась с нами и переводила трудные места на жестовый язык. Она отметила, что с текста на экране ей много проще переводить чем со слов богослужения, нужно взять это на заметку.
Святейший Патриарх Кирилл благословил создать в Русской Православной Церкви координационный центр по работе с глухими и слабослышащими, его руководителем стал епископ Орехово-Зуевский Пантелеимон. А в России, по разным оценкам, 13 миллионов людей с нарушениями слуха (по статистике на слух жалуется каждый десятый) и более 220 тысяч инвалидов, т.е. людей, лишившихся из-за этого трудоспособности.